Nuestros planes

Planes gratis con servicio de Assurance Wireless

¿Qué está incluido en el servicio Lifeline GRATIS de Assurance Wireless?

El servicioLifeline gratis de Assurance Wireless está respaldado por programas deasistencia Lifeline federales y, si corresponde, estatales. Usted debe serelegible para el servicio Lifeline, que está disponible para solo una cuenta delínea fija o inalámbrica por hogar.

Losclientes nuevos de Lifeline de Assurance Wireless reciben:

  • GRATISUn mínimo de 4.5 GB de datos cada mes*
  • GRATISMensajes de texto ilimitados cada mes
  • GRATISUn mínimo de 1,000 minutos de voz cada mes*
  • GRATISUn smartphone Android™
  • GRATISCuenta de correo de voz, llamada en espera e identificador de llamadas
  • GRATISAcceso al 911, llamadas ilimitadas al 211 y llamadas al servicio al cliente
  • La posibilidadde conservar su número actual de teléfono celular o de casa

La posibilidadde comprar minutos de voz y datos adicionales, además de llamadasinternacionales y mensajes de texto internacionales. Para más información,visite la secciónA cambio del pago de un cargo, se pueden obtener minutos de voz y datos adicionales, además de llamadas internacionales y mensajes de texto internacionales. Para más información, visite la sección “Añadir servicios a su cuenta”.

*Las ofertas pueden variar según el estado. Haga clic aquí para ver la oferta en su estado.

¿Qué es el Programa de Descuentos para Internet (o ACP) y qué incluye el servicio gratis del ACP de Assurance Wireless?

Assurance Wireless no aceptará solicitudes para el servicio del ACP después del 2/7/2024. Haga clic en el botón “Aplique ahora” para el servicio Lifeline.

Elegibilidad, requisitos y cambios

¿Cómo reúno los requisitos para el servicio Lifeline de Assurance Wireless?

Los requisitos varían según el estado, pero por lo general usted puede reunir los requisitos para el servicio Lifeline de Assurance Wireless si participa en determinados programas de asistencia pública o según los ingresos de su grupo familiar. Importante: si vive en California, haga clic para ver las preguntas frecuentes específicas para CA.

Algunos de los programas de asistencia pública que reúnen los requisitos son estos:

  • Medicaid (no se acepta Medicare)
  • Programa Suplementario de Asistencia Nutricional (o SNAP)
  • Seguridad de Ingreso Suplementario (o SSI)
  • Programa de Beneficios VA para Dependientes y Sobrevivientes
  • Asistencia pública federal para vivienda (Sección 8)

Usted podría reunir los requisitos si los ingresos anuales de su grupo familiar entran en el rango indicado al lado de la cantidad de personas de su grupo familiar*:

135% de las pautas del nivel federal de pobreza establecidas para 2024

Tamaño del grupo familiarIngresos anuales
1$0 - $20,331
2$0 - $27,594
3$0 - $34,857
4$0 - $42,120
5$0 - $49,383
6$0 - $56,646
7$0 - $63,909
8$0 - $71,172


Si viven más de ocho (8) personas en su grupo familiar, SE AGREGAN $7,263 por cada persona adicional.

Ejemplo: Para un grupo familiar de nueve (9) personas, los ingresos anuales contemplados son de $0 - $78,435 ($71,172+ $7,263).

Un grupo familiar se define como cualquier individuo o grupo de individuos que viven juntos en la misma dirección y comparten sus ingresos y gastos. Los ingresos de su grupo familiar incluyen todos los ingresos percibidos por todas las personas del grupo familiar, ya sea que estén exentos de impuestos o no, entre los cuales se incluyen: sueldos, salarios, intereses, dividendos, pensión alimenticia, manutención de los hijos, subsidios, donaciones, asignaciones, estipendios, pagos de asistencia pública, seguro social y jubilación, ingresos en concepto de alquiler, ingresos por trabajo por cuenta propia, pagos en efectivo de otras fuentes, y todos los ingresos relacionados con el empleo que no sean en efectivo.

La inscripción en este programa de beneficios gubernamental está disponible para las personas que reúnan los requisitos según los criterios de elegibilidad federales o los específicos de cada estado. Deberá proporcionar un comprobante de participación en el programa o un comprobante de ingresos en la solicitud de Assurance Wireless. Recuerde enviar copias de ambos lados del comprobante de elegibilidad (no los originales) ya que NO se le devolverán.

¿Cómo solicito el servicio Lifeline o el Programa de Descuentos para Internet (o ACP) de Assurance Wireless?

Assurance Wireless no aceptará solicitudes para el servicio del ACP después del 2/7/2024. Haga clic en el botón "Aplique ahora" para el servicio Lifeline

Puede:

  1. Hacer la solicitud por Internet aquí.
  2. Llamar al servicio al cliente al 1-888-898-4888.
  3. Hablarcon un distribuidor autorizado en su comunidad. El representante leayudará a hacer la solicitud. Además del comprobante de elegibilidad, se lepedirá que proporcione comprobantes de su dirección e identidad. Una vezque el representante reciba la confirmación de que usted ha sido aprobado parael servicio Lifeline, se le dará un teléfono gratis. El representante leayudará a activarlo. Hablar con un representante en su comunidad. El representante le ayudará a hacer la solicitud. Además del comprobante de elegibilidad, se le pedirá que proporcione comprobantes de su dirección e identidad como requisito para recibir un teléfono de Assurance Wireless gratis. Una vez que el representante reciba la confirmación de que usted ha sido aprobado para el servicio Lifeline, se le dará un teléfono gratis. El representante le ayudará a activarlo.

¿Qué documentos tengo que presentar para hacer mi solicitud en base a SNAP, Medicaid u otro programa?

Si hace la solicitud con SNAP o Medicaid, necesitará UNO de estos documentos de elegibilidad.

  • Tarjeta de identificación de beneficios con nombre y fecha de vencimiento o fecha de emisión en la tarjeta (por ejemplo, la tarjeta SNAP o MEDICAID).
    La fecha de emisión deberá ser dentro de los últimos 12 meses o la fecha de vencimiento deberá ser futura. No se aceptarán tarjetas con fechas de vencimiento pasadas o fechas de emisión de más de un año de antigüedad.
    NO SE ACEPTARÁN tarjetas de identificación de beneficios sin nombre o fecha de vencimiento o de emisión, o se rechazará la solicitud.
  • Adjudicación o carta de notificación de participación de una agencia gubernamental autorizada
    Deberá incluir su nombre y dirección, y tener fecha dentro de los últimos 12 meses

O BIEN

  • Estado de beneficios correspondiente al programa que reúna los requisitos
    Deberá incluir su nombre y dirección, y tener fecha dentro de los últimos 12 meses

Si necesita alguno de los documentos que se mencionan arriba, haga clic aquí para encontrar los números de teléfono de las oficinas de SNAP y Medicaid del estado.

¿Qué documentos necesito presentar para hacer mi solicitud según los ingresos?

Si usted está haciendo la solicitud según los ingresos, necesitará una copia de UNO de estos documentos:

  • Declaración estatal o federal del impuesto sobre ingresos del año anterior
  • Declaración actual de ingresos de parte del empleador
  • Carta de notificación federal de participación en Asistencia General
  • Sentencia de divorcio o documentación de manutención infantil donde aparezcan los ingresos

O BIEN

Las copias de tres meses seguidos de UNO de los siguientes (de los 12 meses anteriores):

  • Recibo de sueldo actual
  • Estado de beneficios del seguro social
  • Estado de beneficios de la Administración de Veteranos
  • Estado de beneficios de jubilación o pensión
  • Estado de beneficios de desempleo o indemnización laboral

Protegemos su privacidad. Su información personal solo se compartirá con Universal Service Administrative Company® (o USAC) y con agencias estatales a los efectos de establecer y confirmar que reúne los requisitos. Toda la información que se reúne electrónicamente se cifra con tecnología de capa de conexión segura (o SSL).

¿Hay alguna restricción?

  • Assurance Wireless está disponible solo para individuos que participan en programas gubernamentales que reúnen los requisitos, o que califican por sus ingresos.
  • Se permite una sola cuenta Lifeline móvil o fija por grupo familiar y el servicio no es transferible. Si usted tiene el servicio Lifeline con otro proveedor y decide cambiarlo a Assurance Wireless, perderá el descuento que tiene en ese servicio Lifeline. El descuento se pasará a Assurance Wireless.
  • Si en la misma dirección hay más de un grupo familiar (por ejemplo, un refugio para personas sin hogar o una residencia de ancianos), cada grupo familiar calificará por separado. Los residentes que tengan direcciones temporales también son elegibles. Un grupo familiar se define como cualquier individuo o grupo de individuos que viven juntos en la misma dirección y comparten sus ingresos y gastos. Si alguien más recibe actualmente un descuento en su dirección, Assurance Wireless le enviará una Hoja del grupo familiar Lifeline para que usted la complete y pueda proporcionar constancia de que es elegible (para determinar si en su dirección vive más de un grupo familiar).
  • Si realiza la solicitud a través de un representante en su comunidad y la base de datos indica que ya existe un servicio Lifeline en su dirección, el representante le ayudará a completar la Hoja del grupo familiar Lifeline.
  • La dirección que usted proporcione para su servicio de teléfono deberá ser su lugar de residencia, ya sea permanente o temporal.

La participación en Assurance Wireless está sujeta a Términos y condiciones (incluida una cláusula de arbitraje).

¿Qué debería hacer si ya no reúno los requisitos para el servicio Lifeline de Assurance Wireless?

Infórmenos de inmediato si se entera de que ya no reúne los requisitos para el servicio Lifeline de Assurance Wireless y suspenderemos su servicio Lifeline de Assurance Wireless. Podrá continuar usando su teléfono de Assurance Wireless y su cuenta a bajo precio (10¢ por minuto y 10¢ por mensaje de texto; precio no correspondiente a Lifeline), siempre y cuando agregue al menos $10 cada 45 días o al menos $20 cada 90 días.

¿Cómo me cambio a Assurance Wireless? ¿Puedo conservar mi número de teléfono?

Primerodeberá revisar si Assurance Wireless proporciona el servicio Lifeline o elPrograma de Descuentos para Internet (o ACP) en su estado; para ello, haga clicaquí e ingrese su códigopostal. Si el servicio de Lifeline o del ACP está disponible en su estado,envíe una solicitud por Internet, a menos que quiera solicitar los planes de$10 Lifeline con hotspot, Datos Ilimitados Plus o Datos Ilimitados.En ese caso, llame al servicio al cliente al 1-888-321-5880 para recibirasistencia.

Si recibela aprobación, podrá conservar su número de teléfono actual; para ello, cuandoreciba su nuevo dispositivo, comuníquese con el servicio al cliente al 1-888-321-5880y un representante le ayudará. Simplemente llame desde un teléfono diferente ytenga a mano su número de cuenta y contraseña de su proveedor. y un representante le ayudará. Simplemente llame desde un teléfono diferente y tenga a mano su número de cuenta y contraseña de su proveedor.

Unavez que su descuento Lifeline o del ACP sea transferido aAssurance Wireless, usted ya no recibirá el descuento de parte de suproveedor actual,ya que puede recibir un solo descuento por hogar. Al solicitar el serviciode Assurance Wireless, usted da su consentimiento a la transferencia deeste beneficio.


Servicios adicionales e información del dispositivo

Servicios adicionales

Si ya soy cliente de Lifeline de Assurance Wireless, ¿cómo solicito el servicio gratis del Programa de Descuentos para Internet (o ACP) de Assurance Wireless

Los clientes de Lifeline de Assurance Wireless pueden transferir su beneficio existente del ACP de otro proveedor de servicio a Assurance Wireless. Haga clic aquí o llame al 1-888-321-5880. Assurance Wireless aceptará solicitudes de transferencia para el servicio del ACP únicamente después del 7 de febrero de 2024.

¿Si actualmente soy cliente de Assurance Wireless, ¿cómo me inscribo en el plan Lifeline con Hotspot de bajo costo?

No,puede inscribirse en Assurance Wireless y recibir solo Lifeline, solo elACP o ambos. Los consumidores pueden recibir el servicio Lifeline y el serviciodel ACP con el mismo proveedor o con diferentes proveedores.

¿Cómo agrego y pago datos u otros servicios en Mi cuenta?

Cuando lo necesite, podráagregar datos u otros servicios adicionales. Visite Planesadicionales,elija los servicios adicionales que desee y haga clic en el enlace paracomprarlos. Puede pagar los servicios con una tarjeta de crédito o débito, ocon un PIN para recarga Top-Up de Assurance Wireless, a la venta en FamilyDollar, Dollar General, Jordan Oil, 7-11, Speedway, Sunoco y Walgreens, Walmart.com,Univ. Wireless,Country Fair, 7-11 Oklahoma, Ace Cash Express, Bell Stores, Cals Conv, CEFCOConv, Champlain Farms, Clipper Oil, CN Brown, CVS Pharmacy, Dodge Stores,E&C Enterprises, Express Stop, Heritages Dairy, Highs of Balt, Jiffy Trip, LassusBrothers, On Cue Mktg, Par Mar Oil Co, Pester Mktg GP, Pilot Stores, RacetracPetrol, Spinx, Sprint Food, Stripes, URC Kwik Fill y Yesway.

¿Necesita más ayuda? Llame al servicio al cliente al 1-888-321-5880.

¿Cómo puedo consultar mi saldo y pagar los servicios adicionales?

Ingrese a Mi cuenta para consultar su uso de datos y minutos.

Puede agregar saldo a los servicios de su cuenta con tarjeta de crédito, débito, o con un PIN para recarga Top-Up:

1. Suscríbase a AutoPago o registre su método de pago

Configure AutoPago y no deberá preocuparse por si tiene o no fondos para las opciones adicionales. Con AutoPago, todas las compras se cobrarán automáticamente al vencimiento del pago. Ingrese a Mi cuenta, haga clic en ‘Mi configuración’, busque la información de pago y siga las instrucciones. Si prefiere elegir cuándo realizar un pago, simplemente registre su método de pago para que quede archivado.

2. Compre un PIN para recarga Top-Up en una tienda:

Visite la tienda FamilyDollar, Dollar General, Jordan Oil, 7-11, Speedway, Sunoco o Walgreens, Walmart.com,Univ. Wireless, Country Fair, 7-11 Oklahoma, Ace Cash Express, Bell Stores,Cals Conv, CEFCO Conv, Champlain Farms, Clipper Oil, CN Brown, CVS Pharmacy,Dodge Stores, E&C Enterprises, Express Stop, Heritages Dairy, Highs ofBalt, Jiffy Trip, Lassus Brothers, On Cue Mktg, Par Mar Oil Co, Pester Mktg GP,Pilot Stores, Racetrac Petrol,Spinx, Sprint Food, Stripes, URC Kwik Fill y Yesway Podría requerirse una recarga Top-Up mínima de $5.

Para más ayuda, marque 611 desde su teléfono de Assurance Wireless o llame al servicio al cliente al 1-888-321-5880.

Do I have to enroll with Assurance Wireless in both Lifeline and the Affordable Connectivity Program service in order to get either benefit?

No, puede inscribirse con nosotros para recibir Lifeline únicamente o el servicio de Lifeline y del ACP (solo si es cliente existente de Lifeline de Assurance Wireless y desea transferir su beneficio existente del ACP de otro proveedor de servicio).

Llamadas y mensajes de texto internacionales

¿Puedo comprar un plan internacional para hacer llamadas internacionales y mandar mensajes de texto internacionales con mi teléfono Assurance Wireless?

Con los planes internacionales, puede hacer llamadas nacionales sin límites (excepto TX y CA), enviar mensajes de texto a todo el mundo sin límites y hacer llamadas sin límites a líneas fijas en los siguientes países desde los Estados Unidos: Alemania, Andorra, Argentina, Australia, Austria, Bangladesh, Baréin, Bélgica, Bermudas, Brasil, Brunéi, Bulgaria, Canadá, Chile, China, Chipre, Colombia, Corea del Sur, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, España, Estonia, Francia, Georgia (Tiflis), Gibraltar, Grecia, Guadalupe, Guayana Francesa, Hong Kong, Hungría, India, Indonesia, Irán, Irlanda, Islandia, Israel, Italia, Japón, Kazakstán, Letonia (Riga), Lituania, Luxemburgo, Macao, Malasia, Marruecos, Martinica, México, Mongolia, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Rusia, Samoa Americana, Singapur, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Tailandia, Taiwán, Turquía, Uruguay (Montevideo), Uzbekistán (Taskent) y Venezuela. Además, recibe 200 minutos para llamar a determinados teléfonos celulares en más de 50 países.
*No incluye los Territorios del Norte, código de área 867.

O bien, puede hacer llamadas internacionales y enviar mensajes de texto internacionales sin tener que comprar un plan mensual. Pagará la tarifa estándar por minuto y por mensaje de texto.

Haga clic en el siguiente enlace para encontrar el plan ideal y la mejor tarifa para usted.

¿Necesita más ayuda? Marque 611 desde su teléfono de Assurance Wireless o llame al servicio al cliente al 1-888-321-5880.

Teléfonos de Assurance Wireless

¿Qué tipo de teléfono voy a recibir?

Los clientes nuevos recibirán un smartphone Android™. Los clientes nuevos que se inscriban con un representante en su comunidad recibirán su smartphone Android™ a través del representante, quien les ayudará a activarlo.

¿Dónde puedo encontrar más información sobre mi teléfono de Assurance Wireless?

Para obtener más información sobre su teléfono de Assurance Wireless, haga clic aquí y encontrará la Guía de Usuario.

También puede visitar nuestro sitio de Facebook donde encontrará videos instructivos básicos sobre cómo usar un smartphone. Haga clic aquí para visitar el sitio de Facebook de Assurance Wireless.

¿Los clientes de Assurance Wireless pueden tener acceso a la cobertura de red de T-Mobile?

Sí, Assurance Wireless está en la red de T-Mobile. Para ver la cobertura de la red de T-Mobile, visite el mapa de cobertura aquí.

¿Qué mejoras habrá al correo de voz una vez que se actualice al sistema de T-Mobile?

Una vez que su correo de voz se actualice al sistema de T-Mobile, podrá aprovechar algunas excelentes funciones. Cuando llame al buzón de correo de voz de su red, escuche atentamente las indicaciones del correo de voz, ya que habrán cambiado. Habrá funciones adicionales para elegir, ¡incluso la posibilidad de cambiar el idioma del correo de voz al español!

¿Cómo actualizo el software de mi teléfono?

Si recibe un mensaje que dice que hay una actualización disponible para su teléfono, le recomendamos encarecidamente que la acepte. Esto mantendrá su teléfono actualizado en materia de seguridad y con el software más reciente.

Si tiene alguna pregunta, llame al 1-888-321-5880.

¿Qué debo hacer si pierdo o me roban el teléfono de Assurance Wireless?

Llame a Atención al cliente al 1-888-321-5880 de inmediato para suspender su cuenta de forma que nadie más pueda utilizar el saldo restante de su cuenta. Atención al cliente también puede ayudarle a adquirir un dispositivo de reemplazo. Si le robaron el teléfono, Assurance Wireless puede eliminar el costo del dispositivo de reemplazo, previa recepción de un informe policíaco.

¿Qué debo hacer si mi teléfono de Assurance Wireless se daña en el primer año?

Su teléfono de Assurance Wireless viene con un año de garantía de parte del fabricante original del equipo. Si el equipo presenta un defecto, llámenos al 1-888-321-5880 y nos encargaremos de que reciba un teléfono similar de reemplazo. El modelo del teléfono de reemplazo podría no ser exactamente el mismo de su teléfono original.

Funciones y servicios

Identificación de fraude

¿Qué son la identificación de fraude y el bloqueo de llamadas fraudulentas? ¿Cómo funcionan?

La identificación de fraude y el bloqueo de llamadas fraudulentas son herramientas gratuitas de protección contra fraude, actualmente disponibles para clientes de Assurance Wireless que estén conectados a la red de T-Mobile y tengan un teléfono compatible.

  • Cuando la llamada es sospechosa, la identificación de fraude la muestra como “Scam Likely” (posible fraude) y el número que está llamando. La identificación de fraude está en su teléfono de manera automática. Puede desactivarla marcando #634#. Si desea volver a activarla, simplemente marque #664#. Si desea averiguar si en su teléfono está activada la identificación de fraude, marque #787#.
  • El bloqueo de llamadas fraudulentas bloquea automáticamente todas las llamadas que dicen “Scam Likely” antes de que ingresen a su teléfono, por lo que ni siquiera las verá. Para activar el bloqueo de llamadas fraudulentas, marque #662#. Para desactivarlo, simplemente marque #632#.

La identificación de fraude y el bloqueo de llamadas fraudulentas solo funcionan para detectar posibles llamadas fraudulentas ilegales.

¿Cómo puedo reportar llamadas fraudulentas o desbloquear llamadas que no son fraudulentas?

Para determinar si una llamada es “Scam Likely” se usa protección a nivel de red que analiza el número que está llamando y la forma en que la llamada se comporta en la red. La red está constantemente controlando y respondiendo a nuevas amenazas, y actualiza las defensas de la red en tiempo real, prácticamente actualizando las protecciones de los clientes cada seis minutos.

Si su teléfono bloquea una llamada que no es fraudulenta, o si usted necesita reportar una llamada fraudulenta que recibió, haga clic aquí. Las correcciones se realizan en un plazo máximo de 48 horas luego de verificar la solicitud.

Identificador de llamadas

¿Qué es el identificador de llamadas y cómo funciona?

El identificador de llamadas es un servicio adicional que muestra el nombre y el número de la persona que llama, aunque esta no esté en su lista de contactos. Es gratis para los clientes de Assurance Wireless mientras estén en la red de T-Mobile, incluidos los que se suscribieron al servicio desde el 1.º de octubre de 2020.

A todos los clientes que se suscribieron antes del 1.o de octubre de 2020 los migraremos a la red de T-Mobile y les notificaremos cuando esto suceda.

Si aún ve los nombres de las personas que llaman, es probable que esté viendo los nombres guardados en sus contactos. Tenga en cuenta que el identificador de llamadas está limitado por la base de datos disponible del proveedor externo.

Para obtener el servicio gratuito de identificador de llamadas, solo marque #436# o llame a servicio al cliente al 1-888-321-5880 para que se lo agreguen a su cuenta. Si no desea tener identificador de llamadas, marque #437#.

Hotspot móvil

¿Qué es el hotspot móvil y cómo funciona?

El hotspot móvil (también llamado capacidad de enlace) funciona cuando se comparte la conexión de datos con otros dispositivos habilitados para Wi-Fi como otros smartphones, tablets y reproductores de MP3. El smartphone genera su propia red Wi-Fi segura, que puede compartirse con hasta 5 dispositivos. La función de hotspot móvil es GRATIS. Sin embargo, deberá asegurarse de que su plan la admita. Puede cambiar de plan llamando al servicio al cliente al 1-888-321-5880.

Su hotspot móvil está protegido con una contraseña. Asegúrese de no desactivar la contraseña de Wi-Fi del hotspot móvil. Si se desactiva, cualquier persona podría conectarse sin su conocimiento o permiso y acceder potencialmente a cualquier información que se esté transmitiendo.

Pasos para conectarse al hotspot móvil en su teléfono:

  • Entre a Settings (configuración) en su smartphone y active la función de hotspot móvil.
  • Active Wi-Fi en el segundo dispositivo y busque el SSID de su teléfono principal.
  • En el teléfono principal, entre a Hotspot Settings (configuración de hotspot) y muestre la contraseña de la red.
  • Ingrese esta contraseña en la conexión Wi-Fi en su segundo dispositivo.
  • Los datos de la conexión de su teléfono ahora se pueden usar en el segundo dispositivo.

Solo puede compartir datos con un dispositivo compatible con Wi-Fi.

¿Cómo puedo ver y administrar mis datos de hotspot móvil?

Una sesión de hotspot móvil usa los datos asignados a su plan. Si se conecta más de un dispositivo Wi-Fi a su teléfono principal, los datos del plan se compartirán con cada uno de esos dispositivos. Tenga en cuenta que todos los datos que se usen en un dispositivo conectado se restarán del total de sus datos asignados. Si se usan los datos en múltiples dispositivos, se gastarán mucho más rápido.

Para consultar el uso actual de datos, deberá ingresar a My Account (mi cuenta) desde una computadora o desde su teléfono e ingresar a la sección de “Account Activity/Data Use” (actividad de cuenta/uso de datos).

Si necesita más datos, puede comprar un paquete de datos mensuales ingresando en My Account (mi cuenta) o llamando al servicio al cliente al 1-888-321-5880. Para más información sobre cómo agregar más datos y sobre los paquetes de datos disponibles, consulte “¿Cómo puedo agregar más datos a mi cuenta?” en la sección About your account (Acerca de su cuenta).

Preguntas sobre otros servicios

¿Qué son las alertas de emergencia móviles?

Las alertas de emergencia móviles o mensajes “WEA” son mensajes que se envían sin cargo adicional a su teléfono móvil de suscriptor como parte de un sistema de seguridad pública proporcionado por emisores de alertas autorizados. Estas alertas están diseñadas para informarle sobre amenazas inminentes, por ejemplo, por el clima, o cuando las autoridades están buscando a una persona desaparecida en su área, como una alerta AMBER.

Para recibir mensajes WEA, deberá tener un teléfono compatible y estar en una zona objetivo del emisor de alerta que lo envía.

Aunque la red de Assurance Wireless puede transmitir mensajes WEA, no todas las áreas del país pueden enviar mensajes WEA y no todos los teléfonos de Assurance Wireless son compatibles para recibir estos mensajes (más abajo podrá obtener más información). La Comisión Federal de Comunicaciones (o FCC) exige que Assurance Wireless proporcione el siguiente aviso:

AVISO SOBRE LA TRANSMISIÓN DE ALERTAS DE EMERGENCIA MÓVILES (servicio comercial de alertas móviles)

Assurance Wireless ha optado por ofrecer alertas de emergencia móviles, incluida la geofocalización optimizada, dentro de ciertas partes de su área de servicio, según se define en los términos y condiciones de su contrato de servicio, en teléfonos compatibles con alertas de emergencia móvil. No se aplica ningún cargo adicional por estas alertas de emergencia móviles.

Es posible que las alertas de emergencia móviles, incluida la geofocalización optimizada, no estén disponibles en todos los teléfonos o en toda el área de servicio, o si un suscriptor se encuentra fuera del área de servicio de Assurance Wireless. Hable con un representante de ventas para obtener información sobre la disponibilidad de este servicio y los teléfonos compatibles con alertas de emergencia móviles; esto incluye la disponibilidad y los beneficios de la geofocalización optimizada.

Aviso exigido por la Normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones (o FCC) establecida en la sección 10.240/250 del Título 47 del Código de Reglamentos Federales (alertas de emergencia móviles/servicio comercial de alertas móviles).

Existen distintos tipos de mensajes WEA:

  • Alertas presidenciales: este tipo de alerta solo puede ser enviada por el presidente de los Estados Unidos.
  • Amenaza inminente: este tipo de alerta se clasifica como extrema o grave. Por ejemplo, una alerta meteorológica o un derrame químico.
  • Alertas AMBER: son notificaciones de menores de edad desaparecidos, que pueden ser enviadas como mensajes WEA.
  • Alerta de seguridad pública: permite a las agencias de seguridad pública comunicarse directamente con la gente.

¿Quién envía los mensajes WEA y cómo los envían?

  • Los mensajes WEA son enviados por entidades de seguridad pública certificadas por los gobiernos estatales y el Departamento de Seguridad Nacional, y se transmiten a una zona geográfica, no a teléfonos específicos.
  • Los suscriptores de servicios móviles que tengan teléfonos compatibles en dichas zonas deberían recibir las alertas.
    ● Para recibir mensajes WEA, su teléfono deberá estar conectado a la red de Assurance Wireless o a uno de nuestros socios de roaming que han aceptado proporcionar alertas WEA a través de sus redes inalámbricas.

¿Los mensajes WEA tienen algún costo o consumen mi asignación de datos o mensajes?

No. Los clientes no pagan ningún costo de mensajería o datos ni incurren en ningún uso al recibir mensajes WEA.

¿Tengo que suscribirme para recibir mensajes WEA?

No. Los clientes se inscriben automáticamente para recibir mensajes WEA y los recibirán si tienen un teléfono compatible con alertas WEA.

¿Puedo optar por no recibir mensajes WEA?

Usted puede optar por recibir o no la mayoría de los mensajes WEA, excepto las alertas presidenciales. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información sobre esta configuración.

Su información indica que solo los clientes ubicados en una zona afectada recibirán una alerta WEA. ¿Eso significa que se rastrea mi ubicación?

Su ubicación no se solicita, proporciona ni mantiene en la entrega de un mensaje WEA, que se emite dentro de áreas específicas determinadas por los emisores de alertas. Todos los teléfonos compatibles con mensajes WEA que se encuentren dentro de una zona específica y estén conectados a una red inalámbrica participante deberían recibir un mensaje WEA destinado a esa zona específica, suponiendo que el teléfono esté habilitado para recibir mensajes.

Creo que estuve en una zona de alerta geográfica, pero no recibí ninguna alerta de emergencia móvil. ¿Por qué?

Las alertas de emergencia móviles se envían a torres celulares que brindan servicio en áreas muy específicas. Es posible que su teléfono haya estado recibiendo servicio en un área diferente, o incluso desde una torre celular de un área adyacente, que no era objetivo de la alerta.

La mayoría de las alertas WEA se vuelven a transmitir varias veces para alcanzar la máxima cantidad posible de teléfonos en la zona en cuestión. Una vez que el teléfono recibe una alerta, no aceptará alertas duplicadas o idénticas.

Y solo las recibirán los teléfonos compatibles. Sin un teléfono compatible, usted no podrá recibir alertas, aunque estuviera dentro de la ubicación geográfica en cuestión. Además, es posible que ciertas áreas geográficas de nuestra red no sean totalmente compatibles con las nuevas características que traen los mensajes WEA, como la geofocalización optimizada.

Los teléfonos que reciben alertas WEA también pueden recibir información especial de geofocalización, lo que podría impedir que su teléfono se active con la alerta. Esta funcionalidad se exige por ley y estará integrada en líneas de productos más nuevos en el futuro. El propósito de estos mensajes con geofocalización es simplemente alertar a quienes estén en zonas que se verán directamente afectadas por ciertos acontecimientos en dicha zona, a fin de evitar molestias o inconvenientes para quienes están fuera de la zona geofocalizada.

¿Mi teléfono admite alertas de emergencia móviles?

La mayoría de los teléfonos móviles de Assurance Wireless que admiten voz y mensajes a la venta desde 2012 son compatibles con información básica de WEA. Actualmente, los teléfonos móviles de Assurance Wireless no admiten las nuevas mejoras de WEA.

Si usted tiene un teléfono compatible con WEA, acceda a Settings for Messaging (configuración de mensajes) y habilite las alertas Imminent Threat (amenaza inminente) y las alertas AMBER.

¿Qué es la política de accesibilidad de Assurance Wireless?

6 de noviembre de 2023

AssuranceWireless se compromete a garantizar que las personas con discapacidades puedanacceder a nuestro servicio. Si tiene problemas para acceder al sitio web o alas aplicaciones móviles de Assurance Wireless, por favor llame a Atención alCliente al 1-888-552-3820 para obtener ayuda.

Compatible con aparatos auditivos

Algunosusuarios de aparatos auditivos pueden detectar interferencias en forma dezumbidos, pitidos o silbidos cuando utilizan un teléfono móvil. La cantidad deinterferencia experimentada puede variar debido a las diferencias en losniveles de inmunidad de los aparatos auditivos.

Actualmentese utiliza un sistema de clasificación (de M1 a M4 para el micrófono y de T1 aT4 para la bobina telefónica) a fin de ayudar a los consumidores a identificarlos teléfonos diseñados para ser compatibles con los aparatos auditivos. Lasnormas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) exigen el etiquetado delempaque de los teléfonos que reciben una calificación de 3 o 4, que seconsideran compatibles con los aparatos auditivos. Los teléfonos que recibenuna calificación de 3 o 4 suelen ser los que menos interferencias causan.Normalmente, cuanto más alta sea la clasificación M o T asignada a un teléfono,menores serán las interferencias.

Aunqueel sistema de clasificación no es una garantía, es una herramienta útil paraque los consumidores determinen los teléfonos móviles más adecuados.

Notaimportante: Estos teléfonos han sido probados y clasificados para su uso conaparatos auditivos en relación a algunas de las tecnologías móviles queutilizan. Sin embargo, es posible que haya algunas tecnologías móviles másnuevas empleadas en estos teléfonos que aún no han sido probadas para su usocon aparatos auditivos. Es importante que pruebe las diferentes funciones de suteléfono a fondo y en diferentes lugares, utilizando su aparato auditivo oimplante coclear, con el fin de determinar si escucha algún ruido deinterferencia. Consulte a su proveedor de servicio o al fabricante de suteléfono para obtener información sobre la compatibilidad con los aparatosauditivos. Si tiene dudas sobre las políticas de devolución o intercambio,consulte a su proveedor de servicio o al minorista que le vendió el teléfono.

Sidesea obtener información adicional sobre la compatibilidad de los aparatosauditivos con los teléfonos móviles digitales, consulte la Guíade la FCC o la Guíade accesibilidad de la Wireless Association.

Paraobtener más información sobre las funciones de accesibilidad del teléfono, asícomo información sobre los teléfonos actuales y los más antiguos, visite elsitio web de Global Accessibility Reporting Initiative en www.gari.info.

Teléfonos compatibles con aparatosauditivos

Porfavor consulte la siguiente lista de teléfonos que Assurance Wireless ofreceactualmente. Cualquier teléfono clasificado como M3 o mejor (así como T3 omejor) fue evaluado conforme al estándar ANSI 2011.

Sidesea obtener información adicional sobre las soluciones de accesibilidad en elmercado de Android para personas con discapacidad, por favor visite www.google.com/accessibility/products.

Sitiene preguntas sobre la accesibilidad de su iPhone, por favor visite www.apple.com/accessibility.

Servicio de mensajes de texto en tiemporeal

PhoneFCCIDHAC Rating
ANS ArtiaTM 2ALZM-ACK2326M4/T3
Coolpad Belleza R38YLCP3321ATM3/T3
Moto G Pure IHDT56ZX2M3/T3
Moxee™ m2160 2APQU-MH-T6000M4/T3
REVVL®4 Plus 2ACCJH122M3/T4
Schok Volt SV55 2ALZM-SV55216M4/T3
Unimax 696CL 2ALZM-U696CLM4/T3
Orbic® Fun 2ABGH-RC609LTMM4/T3
Hot Pepper® Chilaca 2A33N-L60AM4/T3
Wiko Life™ 3 XD6U316ATM4/T3


Los mensajes de texto en tiempo real (RTT) permiten a los consumidores enviar yrecibir una transmisión instantánea de mensajes de texto en tiempo real, amedida que se van redactando, lo que hace que estos mensajes sean másequivalentes a las típicas conversaciones de voz. (Los caracteres se envían amedida que se escriben.) RTT también permite la comunicación de voz al mismotiempo que la de mensajes de texto (voz y mensajes de texto simultáneos). Adiferencia de otros tipos de formas de envío de mensajes de texto, RTT essimilar a una llamada de voz: cuando usted realiza una llamada RTT, la otraparte debe responder a la llamada y, cuando ésta termina, ambas partes cuelgan.

Losclientes de Assurance Wireless que utilicen Voz sobre LTE (VoLTE) o Llamadaspor Wi-Fi en dispositivos habilitados para RTT podrán enviar y recibir llamadasRTT con otros clientes de Assurance Wireless que también utilicen VoLTE oLlamadas por Wi-Fi con dispositivos habilitados para RTT, así como asuscriptores de otros proveedores que admitan RTT.

Paraobtener información adicional sobre el servicio RTT, por favor póngase encontacto con el servicio de atención al cliente de Assurance Wireless o visitela página web de accesibilidad de T-Mobile haciendo clic en el siguienteenlace: https://es.t-mobile.com/responsibility/consumer-in...

Servicio de Relevo de Telecomunicaciones

ElServicio de Relevo de Telecomunicaciones (TRS o "servicio de relevo")es un servicio de comunicación que permite a las personas que tienen unadificultad auditiva o del habla utilizar el sistema telefónico a través de unteléfono de texto (TTY) u otro dispositivo para llamar a personas con o sindicha dificultad a través de un centro de relevo TRS.

Entrelas diferentes formas de servicio de relevo se encuentra el Texto a voz TTY,Transmisión de Voz (VCO), Traspaso de Audición (Hearing Carry Over/HCO), Voz aVoz (Speech-to-Speech/STS), Texto a voz en español TTY, Teléfono consubtítulos, Teléfono con subtítulos IP, IP Relay, y Servicio de Relevo porVideo (VRS). Puede encontrar más información sobre los tipos de servicio derelevo disponibles en el sitio web del Serviciode Retransmisión de Telecomunicaciones (TRS) de la FCC.

ElTRS está disponible en todos los 50 estados y en todos los territorios deEstados Unidos para las llamadas locales y de larga distancia. Los proveedoresde TRS son compensados por los costos de proporcionar el servicio TRS a partirde un fondo estatal o federal, y no hay ningún cargo para el usuario de TRS másque las tarifas de llamadas estándar.

Sepuede acceder al servicio de relevo marcando el 711 o poniéndose en contactocon el proveedor del servicio de relevo de su estado, como se indica enel Directorio de TRS dela FCC.En caso de emergencia, los usuarios de TTY deben llamar al 911 directamente.

TTY en la red de Assurance Wireless

LaFCC exige a los proveedores móviles digitales que tengan la capacidad detransmitir una llamada desde un teléfono móvil que esté conectado a un TTY.Aunque el mandato de la FCC se refiere específicamente a las llamadasrealizadas al 911, la capacidad de realizar una llamada al 911 significa quelos usuarios también pueden realizar una llamada a cualquier persona, encualquier lugar, siempre que la parte que recibe la llamada también tenga unTTY.

Losservicios de datos de mayor velocidad de Assurance Wireless, incluido LTE, soncompatibles con el uso de servicios de relevo de telecomunicaciones basados enIP, incluido el Servicio de Relevo por Video, IP Relay, y el Servicio deTeléfono con Subtítulos IP a través de los proveedores de dichos servicios derelevo. Assurance Wireless recomienda el uso de estos servicios de relevo comoel medio más eficaz para realizar llamadas asistidas, incluso al 911. Si, apesar de todo, un cliente desea utilizar un TTY móvil, Assurance Wireless escompatible con TTY y puede utilizarse para llamar al 911. Todos los planes detarifas de Assurance Wireless y la mayoría de las funciones de los teléfonosfuncionarán con TTY. Los clientes tendrán que ponerse en contacto con elservicio de atención al cliente para que les ayuden a seleccionar el plan detarifas adecuado y a activar el servicio. Marque 1-855-885-7568 para comunicarse conAtención al cliente.

Losclientes deben tener en cuenta que TTY no funciona con las llamadas de voz quese realizan a través de Wi-Fi o Voz sobre LTE (VoLTE) en este momento. Estosignifica que las llamadas TTY, incluidas las llamadas TTY al 911, no puedenrealizarse mientras se utilizan las llamadas basadas en IP, incluidas las llamadaspor Wi-Fi y las de Voz sobre LTE. Los clientes con dificultades comunicativasque necesiten llamar al 911 mientras utilizan llamadas basadas en IP deberánutilizar IP Relay, Relevo por Video, el Servicio de Teléfono con Subtítulos IP,o RTT para comunicarse con el personal de emergencia. Donde esté disponible,los clientes también pueden enviar un mensaje de texto al 911 directamente(mensaje de texto-a-911).


Asistenciatécnica

Assurance Wireless ofrece llamadas deasistencia del directorio telefónico de forma gratuita a los clientes ciegos,con problemas de la vista y otros clientes con dificultades que cumplan losrequisitos. Para solicitar este programa, por favor póngase en contacto conAssurance Wireless/Acceso aAtención al Cliente de Accesibilidad de T-mobile en el 1-855-885-7568.Se le enviará un formulario de solicitud. Por favor, pídale a un profesionalmédico calificado que llene la solicitud y la envíe por fax al número de fax 1-877-877-3291 o porcorreo postal a través del servicio postal de los Estados Unidos a:

Assurance Wireless/T-Mobile Accessibility Care
KSOPHR0312
P.O. Box 29230
Shawnee Mission, KS 66201

Se requiere de tres (3) días laboralespara procesar la solicitud DESPUÉS de que Assurance Wireless la reciba.


¿Cómo funcionan las llamadas ilimitadas GRATIS al 211?

Los clientes pueden llamar al 211 gratis desde su teléfono de Assurance Wireless sin utilizar sus minutos.

El 211 proporciona asistencia para buscar vivienda de emergencia, cuidado de niños, servicios de salud y alimentos.

¿Qué hace T-Mobile IP Relay y para qué sirve?

La aplicación T-Mobile IPRelay viene instalada en su teléfono y les permite a las personas sordas, conpérdida de audición, sordociegas o con trastornos del habla hacer y recibirllamadas por medio de un agente de retransmisión. Para obtener más informacióny registrarse, visite: https://www.tmobileaccess.com/iprelay

Cómo gestionar su cuenta

Acerca de su cuenta

¿Cómo activo el servicio de Assurance Wireless?

Si usted recibió un smartphone Android™ por correo:

  1. Mantenga presionado el botón de encendido para encender su teléfono. Deje que el teléfono se active solo y se conecte a nuestra red, y permita que compruebe si hay alguna actualización disponible. El teléfono se apagará.
  2. Cuando se vuelva a encender, es posible que el teléfono le pida que lo personalice. Tal vez tenga que saltarse las pantallas de configuración y completar primero el paso 3.
  3. Marque 611 y siga las instrucciones grabadas.
  4. Cuando se le solicite, ingrese el PIN de su cuenta de Assurance Wireless, que podrá encontrar en la parte superior de la carta de aprobación de Assurance Wireless.

Los clientes que se inscriban con un representante recibirán ayuda para su proceso de activación.

¿Cómo puedo encontrar mi número de teléfono de Assurance Wireless?

  • Marque #NUM# (#686#).
  • Abra la app Settings (configuración) y toque System > About phone (sistema > acerca del teléfono).
  • Toque SIM status (estado de la SIM) para ver su número de teléfono en Phone Number on SIM (número de teléfono en la SIM).

¿Cuál es el PIN de mi cuenta de Assurance Wireless y para qué lo necesito?

El PIN de cuenta es el número de 6 dígitos que usted creó durante el proceso de solicitud de Assurance Wireless. Cuando reciba su teléfono por correo, encontrará el PIN de cuenta de Assurance Wireless en la parte superior de la carta de bienvenida de Assurance Wireless.

Los clientes que se inscriban con un representante recibirán el PIN de su cuenta escrito en una tarjeta de negocios.

Asegúrese de no olvidar el PIN de su cuenta y de no compartirlo con nadie; es la llave para ingresar a su cuenta.

Lo necesitará para activar su teléfono de Assurance Wireless, agregar saldo a los servicios de su cuenta, revisar el historial de su cuenta o agregar minutos o servicios adicionales, como paquetes de datos mensuales o llamadas internacionales a tarifas excelentes.*

*Sujeto a restricciones.

¿Qué debo hacer si no recuerdo el PIN o la contraseña de mi cuenta de Assurance Wireless?

Si no recuerda el PIN de su cuenta:

  • Haga clic aquí o visite assurancewireless.com/es_us y haga clic en Ingreso a Mi cuenta.
  • Haga clic en ¿Olvidó su Contraseña?
  • Ingrese su respuesta secreta. Su respuesta secreta es la respuesta a la pregunta que usted seleccionó cuando se inscribió en Assurance Wireless. Por ejemplo: “¿Cuál es su ciudad favorita?” Para mantener su servicio funcionando, necesitará recordar tanto el PIN de la cuenta como la respuesta secreta. Escríbalos para recordarlos en algún lugar seguro.

O bien, puede llamar al 855-336-8346. Deberá proporcionar su número de teléfono de Assurance Wireless y los últimos cuatro dígitos de su número de Seguro Social.

Si olvidó la contraseña de su buzón de voz, llame al servicio al cliente al 1-888-321-5880 para restaurar su contraseña. Aviso importante: una vez que la haya restaurado, se perderán todos los mensajes de voz previamente guardados y no podrán ser recuperados.

¿Qué debo hacer si no recibo mis minutos de voz en un mes en particular?

Llame al 1-888-321-5880 y un representante del servicio al cliente con gusto le ayudará.

¿Qué debo hacer si cambio de dirección?

Es muy importante que nos notifique de inmediato si se muda o cambia de dirección, para que podamos comunicarnos con usted con respecto a su servicio Lifeline e informarle cuando sea el momento de realizar la recertificación.

Actualizar su dirección postal es sencillo. Simplemente marque 611 desde su teléfono de Assurance Wireless o llame al 1-888-321-5880.

Cómo mantener el servicio gratis de Assurance Wireless

¿Por qué debo mantener activo mi servicio Lifeline o del Programa de Descuentos para Internet (o ACP) de Assurance Wireless y cómo lo hago?

Segúnlas normativas del gobierno federal, usted DEBERÁ usar su serviciogratis Lifeline o ACP al menos una vez cada treinta (30) días, lo quemantendrá su cuenta activa. De lo contrario, perderá el beneficio y suservicio GRATIS de Assurance Wireless se desactivará.Según las normativas del gobierno federal, usted DEBERÁ usar su servicio Lifeline al menos una vez cada treinta (30) días, lo que mantendrá su cuenta activa. De lo contrario, quedará eliminado del programa Lifeline y su servicio GRATIS Lifeline de Assurance Wireless se desactivará.

Paramantener su servicio gratis, DEBERÁ hacer una llamada, enviar un mensaje detexto o navegar en línea (usar wifi no cuenta) desde su teléfono deAssurance Wireless al menos una vez por mes. Si no remedia lainactividad dentro de los 15 días, perderá su servicio. Si pierdesu servicio, tendrá que volver a solicitarlo. o perderá el servicio telefónico Lifeline. Si pierde su servicio Lifeline, tendrá que volver a solicitarlo.

Consejo importante: mantenga su teléfono de Assurance Wirelesscargado y encendido para poder recibir notificaciones sobre cómo mantener suservicio GRATIS, así como mensajes importantes de Assurance Wireless.

¿Qué debo hacer si ya no soy elegible para el servicio Lifeline o el Programa de Descuentos para Internet (o ACP)?

Infórmenosde inmediato al enterarse de que ya no es elegible para el servicio Lifeline oel ACP de Assurance Wireless y lo suspenderemos. Podrá continuar usando suteléfono y su cuenta de Assurance Wireless con nuestro plan Paga lo queConsumas a 10¢ por minuto y 10¢ por mensaje de texto, siempre y cuando agregueal menos $10 cada 45 días o al menos $20 cada 90 días.

Consejo importante: puede agregar saldo a los servicios de cuentacon tarjeta de crédito, débito, o con un PIN para recarga Top-Up. Para másinformación, siga las instrucciones en la sección “Añadir servicios a sucuenta”.

¿Qué ocurre una vez que se desactiva mi servicio Lifeline de Assurance Wireless?

Si se desactiva su servicio Lifeline de Assurance Wireless, usted no recibirá una nueva asignación de minutos, mensajes de texto y datos. Sin embargo, podrá seguir usando su teléfono de Assurance Wireless por una tarifa de 10¢ por minuto y 10¢ por mensaje de texto, siempre y cuando agregue a su cuenta por lo menos $10 cada 45 días o $20 cada 90 días.

Consejo importante: puede agregar saldo a los servicios de cuenta con tarjeta de crédito, débito, o con un PIN para recarga Top-Up. Para más información, siga las instrucciones en la sección “Añadir servicios a su cuenta”.

¿Qué es la certificación anual?

Paracontinuar recibiendo su servicio gratis Lifeline o del Programa de Descuentospara Internet (o ACP) de Assurance Wireless, cada año deberá certificarque continúa siendo elegible para el beneficio. Usted podría ser elegible segúnsu participación en ciertos programas de asistencia pública, como Medicaid,Estampillas de alimentos/SNAP o Seguridad de Ingreso Suplementario (o SSI).También podría ser elegible si los ingresos totales del hogar cumplen con laspautas de su estado.

Lo contactaránantes de la fecha de vencimiento de su certificación anual con indicacionessobre cómo certificarse, qué se necesita y dónde proporcionar la información.

¿Cómo completo mi Certificación Anual para el servicio Lifeline de Assurance Wireless?

Lasautoridades reguladoras federales o estatales exigen que los clientes activosde Lifeline recertifiquen su elegibilidad para participar una vez al año.Se le notificará cuando sea momento de recertificarse.

Para todos los estados (excepto CA y TX): el Verificador Nacional confirmará queusted reúne los requisitos para el servicio Lifeline. La Universal ServiceAdministrative Company (o USAC) se comunicará con usted cuando sea el momentode renovar su beneficio de Lifeline. Si tiene alguna pregunta, llame a laUSAC al 1-800-234-9473.

Si vive en California: el administrador de California LifeLine secomunicará con usted cuando sea el momento de la recertificación. Si tienealguna pregunta sobre la recertificación, visite el sitio de CaliforniaLifeLine aquí o llame al 1-877-858-7463, de lunes a viernes de7 a.m. a 7 p.m.

Si vive en Texas: el administrador de descuentos para bajosingresos del estado de Texas (Texas Low Income Discount Administrator, o LIDA)se comunicará con usted cuando sea el momento de recertificar Lifeline.Si tiene alguna pregunta sobre la recertificación, visite el sitio deTexas Lifeline aquí o llame al 1-866-454-8387.

¿Qué es la reverificación y qué debo hacer?

La reverificación es un proceso que se hace una sola vez mediante el cual se revisa que todos los clientes sean elegibles para el servicio Lifeline. Usted puede hacer la reverificación de una de estas formas:

  • Comprobar que su información coincida con las fuentes de datos automatizados que usa el Verificador Nacional (la base de datos de la Administración Federal de la Vivienda, base de datos del programa SNAP)
  • Proporcionar documentos de constancia de elegibilidad cuando lo solicite la Universal Service Administrative Company

En todos los estados, excepto California, Oregón y Texas, la Universal Service Administrative Company (USAC) podría comunicarse con usted para reverificar que cumple los requisitos para Lifeline. Si el Verificador Nacional no puede comprobar su elegibilidad para el servicio Lifeline después de revisar las fuentes de datos automatizados (como la base de datos de la Administración Federal de la Vivienda o la base de datos del programa SNAP), se le pedirá que envíe por correo postal documentos para la reverificación.

Es posible que se le soliciten documentos como constancia de elegibilidad y que deba completar un formulario de solicitud. Si, una vez transcurrida la fecha límite, usted no envía los documentos solicitados por la Universal Service Administrative Company para la reverificación, perderá su servicio Lifeline de Assurance Wireless.

IMPORTANTE: NO es lo mismo reverificación que certificación.

El Verificador Nacional es un sistema automatizado que se usa para revisar los archivos de los clientes.
La Universal Service Administrative Company supervisa el servicio Lifeline y la reverificación.

Programa Recomienda a un amigo

¿Qué es el programa Recomienda a un amigo y cómo funciona?

El programa Recomienda a un amigo premia a los clientes elegibles con una tarjeta de regalo de Amazon.com de $20* por recomendar a amigos y familiares que se inscriban en el servicio Lifeline de Assurance Wireless. Los amigos y familiares que se recomienden deberán permanecer como clientes activos durante al menos 45 días consecutivos y cumplir los requisitos del programa Recomienda a un amigo.

Únase ya

*Sujeto a restricciones; consulte amazon.com/gc-legal

¿Cuándo recibiré mi tarjeta de regalo de Amazon.com de $20* y cómo la uso?

Una vez que su amigo haya cumplido los 45 días consecutivos como cliente activo de Assurance Wireless y se confirme que usted sigue siendo cliente activo, le enviaremos por email su tarjeta de regalo de Amazon.com a la dirección de email asociada a su cuenta.

Luego podrá ingresar el código de su tarjeta de regalo en Amazon.com y usarla para comprar libros, artículos electrónicos, música y más. El uso de la tarjeta de regalo de Amazon está sujeto a los términos y condiciones de las tarjetas de regalo de Amazon.

Visite nuevamente la página del programa Recomienda a un amigo para ver su estado de recomendados y créditos.

*Sujeto a restricciones; consulte amazon.com/gc-legal

¿Qué sucede si cambio de número de celular después de registrarme en el programa Recomienda a un amigo?

Si cambia su número de celular, será necesario que actualice el número nuevo en su cuenta para continuar siendo elegible para las recompensas por recomendación. Inicie sesión en su cuenta de recomendaciones y seleccione Contact Us (contáctenos) para actualizar su perfil.

Acerca de las tarjetas SIM

¿Cómo instalo una nueva tarjeta SIM si me cambio a la red de T-Mobile?

Para instalar una nueva tarjeta SIM para cambiarse a la red de T-Mobile, deberá hacer lo siguiente:

1. Actualizar el sistema operativo
2. Activar la tarjeta SIM
3. Introducir la tarjeta SIM en su teléfono

Siga las instrucciones que se indican a continuación, que también podrá encontrar en la guía de inicio rápido que vino con su tarjeta SIM. Si solicitó la tarjeta SIM nueva a través de Mi cuenta, puede mirar y seguir las indicaciones de nuestro video instructivo aquí.

1. Actualizar el sistema operativo.
No omita este paso, o de lo contrario no podrá usar su teléfono una vez que introduzca la tarjeta SIM nueva.

Para comenzar, busque el modelo de su teléfono a continuación y escriba las instrucciones para poder consultarlas. No tendrá cargos de datos por estas actualizaciones, pero recomendamos hacerlas por Wi-Fi para tener mayor velocidad.

Wiko (U307AS)
1. Ingrese a Settings (configuración)
2. Toque System (sistema)
3. Toque System Updates (actualizaciones del sistema)
4. Toque Check for update (comprobar si hay actualizaciones)
Repita estos pasos hasta que no haya más actualizaciones disponibles.

Coolpad (CP3648AT)
1. Ingrese a Settings (configuración)
2. Toque System (sistema)
3. Toque Advance (opciones avanzadas)
4. Toque System Update (actualizaciones del sistema)
5. Toque Update Firmware (actualizar firmware)
Repita estos pasos hasta que no haya más actualizaciones disponibles.

UMX (U693CL)
1. Ingrese a Settings (configuración)
2. Toque About Phone (acerca del teléfono)
3. Toque System Update (actualizaciones del sistema)
4. Toque System Update (actualizaciones del sistema) otra vez
Repita estos pasos hasta que no haya más actualizaciones disponibles.

2. Activar la tarjeta SIM.
Si solicitó su tarjeta SIM a través del servicio al cliente, marque 611 desde su teléfono de Assurance Wireless o llame al 1-888-321-5880 desde cualquier teléfono para que podamos activarle su nueva tarjeta SIM.

Si solicitó su tarjeta SIM a través de Mi cuenta:

  • Inicie sesión en Mi cuenta y siga las instrucciones de ingreso. Recomendamos usar una computadora, si es posible, en lugar de su teléfono.
  • Toque Activate SIM Card (activar tarjeta SIM).
  • Busque el número de ICCID de 20 dígitos ubicado debajo del código de barras en la parte posterior de la tarjeta que contenía su tarjeta SIM.
  • Ingrese el número de ICCID dos veces y toque Next (siguiente).
  • Es posible que se le solicite que revise su plan de servicio. Si la información es correcta, toque Next (siguiente).
  • Cuando reciba el mensaje de que está todo correcto, significa que la tarjeta SIM ha sido activada. Si activa su tarjeta SIM con su teléfono, es posible que no vea este mensaje.

Importante: si no lo logró, vuelva a intentarlo y, si aún continúa teniendo problemas, llame al equipo de servicio al cliente al 1-888-321-5880.

3. Introducir la tarjeta SIM en su teléfono.
Antes de comenzar, asegúrese de que su teléfono tenga carga completa, de tener un segundo teléfono a mano en caso de que necesite llamarnos para obtener ayuda, y de tener a mano su tarjeta SIM nueva.

  1. Apague el teléfono.
  2. Quite la tapa trasera del teléfono.
  3. Busque la ranura para tarjeta SIM.
  4. Retire cuidadosamente la tarjeta SIM anterior con la uña o con un clip.
  5. Las tarjetas SIM vienen en tres tamaños. Use su tarjeta SIM anterior como guía y extraiga una nueva tarjeta SIM que sea exactamente del mismo tamaño.
  6. Deslice suavemente la tarjeta SIM nueva en la ranura con el lado metálico hacia abajo. Asegúrese de que la esquina recortada de la tarjeta SIM se inserte de modo que quede en la misma posición que su tarjeta SIM anterior cuando estaba en el teléfono.
  7. Vuelva a colocar la tapa trasera del teléfono.
  8. Encienda su teléfono y comience a hablar, enviar mensajes de texto y navegar en línea.

Si necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 1-888-321-5880.

¿Cómo instalo una tarjeta SIM en reemplazo de otra que ha sido robada o dañada?

Es muy sencillo. Primero asegúrese de que su teléfono tenga carga completa, de tener un segundo teléfono a mano en caso de que necesite llamarnos para obtener ayuda, y de tener a mano su tarjeta SIM nueva.

  1. Apague el teléfono.
  2. Quite la tapa trasera del teléfono.
  3. Busque la ranura para tarjeta SIM.
  4. Retire cuidadosamente la tarjeta SIM anterior con la uña o con un clip.
  5. Las tarjetas SIM vienen en tres tamaños. Use su tarjeta SIM anterior como guía y extraiga una nueva tarjeta SIM que sea exactamente del mismo tamaño.
  6. Deslice suavemente la tarjeta SIM nueva en la ranura con el lado metálico hacia abajo. Asegúrese de que la esquina recortada de la tarjeta SIM se inserte de modo que quede en la misma posición que su tarjeta SIM anterior cuando estaba en el teléfono.
  7. Vuelva a colocar la tapa trasera del teléfono.
  8. Encienda su teléfono y comience a hablar, enviar mensajes de texto y navegar en línea.

Si necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 1-888-321-5880.

¿Cómo actualizo el sistema operativo de mi teléfono para cambiar correctamente mi tarjeta SIM?

Deberá actualizar el sistema operativo del teléfono antes de cambiar de tarjeta SIM. Simplemente busque el modelo de su teléfono y siga las instrucciones paso a paso. Recomendamos hacer estas actualizaciones por Wi-Fi para tener mayor velocidad. Si no usa Wi-Fi, se aplican tarifas de datos.

Wiko (U307AS)
1. Ingrese a Settings (configuración)
2. Toque System (sistema)
3. Toque System Updates (actualizaciones del sistema)
4. Toque Check for update (comprobar si hay actualizaciones)
Repita estos pasos hasta que no haya más actualizaciones disponibles.

Coolpad (CP3648AT)
1. Ingrese a Settings (configuración)
2. Toque System (sistema)
3. Toque Advance (opciones avanzadas)
4. Toque System Update (actualizaciones del sistema)
5. Toque Update Firmware (actualizar firmware)
Repita estos pasos hasta que no haya más actualizaciones disponibles.

UMX (U693CL)
1. Ingrese a Settings (configuración)
2. Toque About Phone (acerca del teléfono)
3. Toque System Update (actualizaciones del sistema)
4. Toque System Update (actualizaciones del sistema) otra vez
Repita estos pasos hasta que no haya más actualizaciones disponibles.

¿Cómo hago manualmente una copia de seguridad de mi teléfono?

  1. Abra la app de configuración de su teléfono.
  2. Toque System > Backup (sistema > copia de seguridad). Si estos pasos no coinciden con la configuración de su teléfono, intente buscar “Copia de seguridad” en la configuración, o solicite ayuda al fabricante de su dispositivo.
  3. Toque Back Up Now (hacer copia de seguridad).

¿Cómo restauro la configuración y los datos guardados en copia de seguridad?

Cuando agrega su cuenta de Google a un teléfono que ha sido configurado, la información que había guardado en copia de seguridad anteriormente para esa cuenta de Google se pasa al teléfono.

Para restaurar una cuenta guardada en copia de seguridad a un teléfono que ha sido restablecido, siga los pasos en pantalla.

¿Cómo restauro los contactos guardados en copia de seguridad?

  1. Abra la app de configuración de su teléfono.
  2. Toque Google.
  3. Toque Set up (configuración) y Restore (restaurar).
  4. Toque Restore contacts (restaurar contactos).
  5. Si tiene varias cuentas de Google, puede elegir los contactos de la cuenta que desea restaurar seleccionando desde la cuenta.
  6. Toque en el teléfono los contactos que desea copiar.
  7. Si no desea copiar contactos de la tarjeta SIM o del almacenamiento del teléfono, desactive la tarjeta SIM o el almacenamiento del dispositivo.
  8. Toque Restore (restaurar) y espere a ver el mensaje que diga “Contacts restored” (contactos restaurados).
  9. Para evitar duplicados, su teléfono restaura únicamente los contactos que aún no tiene. Sus contactos restaurados también se sincronizan con su actual cuenta de Google y otros dispositivos.

Consejo: para restaurar contactos desde otras aplicaciones, como Outlook o WhatsApp, deberá volver a instalar esas aplicaciones.

Preguntas frecuentes (California)

Centro de ayuda en California

Obtenga capacitación gratis sobre cómo usar Internet y otras herramientas digitales. Llame al 866-641-0275, para más información sobre nuestra capacitación.

 

Comenzar con el servicio de Assurance Wireless

¿Qué está incluido en el servicio Lifeline de Assurance Wireless?

Los nuevos clientes pueden recibir el plan California FREEdom® con datos:

  • GRATIS Smartphone AndroidTM *
  • GRATIS Llamadas y mensajes de texto ilimitados
  • GRATIS 6 GB de datos al mes
    (datos de alta velocidad)
  • GRATIS Correo de voz, llamada en espera e identificador de llamadas
  • GRATIS Acceso al 911
  • Conservar su número actual de teléfono celular o de casa

Los clientes que se hayan reincorporado dentro de los siguientes 60 días de la fecha de finalización de su servicio conservarán su teléfono y número de teléfono originales.

Los clientes que se inscriban con un representante de Assurance Wireless en su comunidad, o en línea, recibirán un smartphone AndroidTM. A otros clientes se les podrá ofrecer un smartphone dependiendo del canal de ventas específico y la disponibilidad.

Assurance Wireless es proveedor de California LifeLine. Lifeline es un programa de beneficios gubernamental. Assurance Wireless proporciona servicio respaldado por el Fondo de Servicio Universal federal y el Programa California LifeLine.


El plan de 6 GB de datos de California es una oferta por tiempo limitado para clientes elegibles de California que incluye 6 GB de datos, más mensajes de texto y minutos de voz ilimitados gratis cada mes.

Para mantener el plan de 6 GB de datos de California, los clientes deberán:

  • Hacer una llamada, enviar un mensaje de texto o navegar en línea con su teléfono de Assurance Wireless al menos cada 30 días. Los datos que se utilicen en una red Wi-Fi no contarán como actividad en su cuenta.
  • Completar la renovación anual, que deberá ser aprobada todos los años.

Los clientes que regresen después de una interrupción o cancelación de su servicio Lifeline de Assurance Wireless recibirán la oferta disponible al momento de su aprobación por parte de la Comisión de Servicios Públicos de California.

El plan de 6 GB de datos de California no está disponible fuera del estado de California.

¿Cuánto cuesta el servicio Lifeline de Assurance Wireless?

El plan con datos FREEdom® de California es gratis para los clientes que reúnen los requisitos. Hay disponibles ofertas de llamadas internacionales y mensajes de texto ilimitados y datos adicionales por un costo.

Requisitos, solicitud de servicio y cambio

¿Qué requisitos debo cumplir para Lifeline Assistance de Assurance Wireless?

Deberá proporcionar comprobante de participación en el programa o comprobante de ingresos con el formulario de solicitud de California LifeLine del Administrador de California LifeLine.

La inscripción en este programa de beneficios gubernamental está disponible para las personas que reúnan los requisitos según los criterios de elegibilidad federales y los específicos de cada estado. Si usted, o un integrante de su grupo familiar, participa en uno o más de los siguientes programas, podría reunir los requisitos para Assurance Wireless. Importante: la Comisión de Servicios Públicos de California (CA PUC) determina las reglas de elegibilidad para CA LifeLine. Para más información, clic aquí.

  • Medicaid/Medi-Cal
  • CalFresh, Cupones de alimentos o Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (SNAP)
  • Programa de Asistencia Energética para Hogares de Bajos Ingresos (LIHEAP)
  • Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI)
  • Programa de vales de elección de vivienda o Sección 8
  • Programa Especial de Nutrición Suplementaria para Mujeres, Infantes y Niños (WIC)
  • Programa Nacional de Almuerzo Escolar (NSLP)
  • Asistencia Temporal para Familias Necesitadas (TANF)
  • Oportunidad de Trabajo y Responsabilidad hacia los Niños de California (CalWORKs)
  • Oportunidad de Trabajo y Responsabilidad hacia los Niños del Condado de Stanislaus (StanWORKS)
  • Asistencia pública al trabajo (WTW)
  • Programa Mejores Opciones para Independizarse (GAIN)
  • Asistencia Temporal para Familias Necesitadas de las Tribus (Tribal TANF)
  • Asistencia Financiera y Servicios Sociales de la Oficina de Asuntos de Nativos Americanos
  • Head Start Tribal (solo para tribus que cumplan el requisito de ingresos elegibles)
  • Programa de Distribución de Alimentos en Reservaciones indígenas
  • Programa de Beneficios VA para Dependientes y Sobrevivientes

O BIEN

Usted podría reunir los requisitos si los ingresos anuales de su grupo familiar entran en el rango indicado al lado de la cantidad de personas de su grupo familiar*:

135% de las pautas del nivel federal de pobreza establecidas para 2024

Tamaño del grupo familiarIngresos anuales
1$0 - $23,400
2$0 - $31,700
3$0 - $40,000
4$0 - $48,400
5$0 - $56,800
6$0 - $65,200
7$0 - $73,600
8$0 - $82,000

Si viven más de ocho (8) personas en su grupo familiar, SE AGREGAN $8,400 por cada persona adicional.

Ejemplo: Para un grupo familiar de nueve (9) personas, los ingresos anuales contemplados son de $0 - $90,400 ($82,000+ $8,400).

*Un grupo familiar se define como cualquier individuo o grupo de individuos que viven juntos en la misma dirección y comparten sus ingresos y gastos. Los ingresos de su grupo familiar incluyen todos los ingresos percibidos por todas las personas del grupo familiar, ya sea que estén exentos de impuestos o no, entre los cuales se incluyen: sueldos, salarios, intereses, dividendos, pensión alimenticia, manutención de los hijos, subsidios, donaciones, asignaciones, estipendios, pagos de asistencia pública, seguro social y jubilación, ingresos en concepto de alquiler, ingresos por trabajo por cuenta propia, pagos en efectivo de otras fuentes, y todos los ingresos relacionados con el empleo que no sean en efectivo.

Los límites de ingresos actuales son válidos desde el 1.o de junio de 2021 hasta el 31 de mayo de 2022.

¿Cómo solicito el servicio de California LifeLine?

Hay varias formas de solicitar el servicio de California LifeLine:

  1. Complete la Solicitud para California LifeLine de Assurance Wireless aquí.
  2. Llame a Assurance Wireless al 1-888-898-4888 para solicitar el servicio. Una vez que haya solicitado el servicio, ya sea por Internet o llamando a Assurance Wireless, enviaremos su pedido al Administrador de California LifeLine, quien le enviará por correo un sobre de color rosa con la solicitud oficial de California LifeLine en su interior.

La manera más rápida de solicitar el servicio es por Internet en aquí usando el PIN impreso en la primera página de la solicitud.

Deberá enviar una copia de su comprobante de elegibilidad con su solicitud de California LifeLine. También puede enviar por correo la solicitud de California LifeLine al Administrador de California LifeLine usando el sobre de respuesta.

Usted no habrá terminado de inscribirse en Assurance Wireless hasta que haya presentado o enviado por correo la solicitud de California LifeLine al Administrador de California LifeLine.

3. Hable con un representante en su comunidad. El representante le ayudará a completar la solicitud de California LifeLine.

Además del comprobante de elegibilidad, se le pedirá que proporcione comprobantes de su dirección e identidad como requisito para recibir gratis su teléfono de Assurance Wireless. Recibirá un smartphone Android gratis una vez que el representante reciba la confirmación de que usted ha obtenido la aprobación previa para el servicio LifeLine. El representante le ayudará a activarlo.

¿Qué documentos necesito presentar?

Si usted está solicitando el servicio LifeLine en base a su participación en un programa, necesitará presentar copia de UNO de los siguientes documentos (incluya una copia de ambos lados del documento):

  • Su tarjeta de identificación de beneficios u otro documento de participación en el programa
  • Una carta emitida por una agencia autorizada donde se documente su elegibilidad
  • Una declaración de beneficios (de este año o del anterior)

Si está haciendo la solicitud en base a sus ingresos, necesitará las copias de tres meses consecutivos de UNA de las siguientes declaraciones (de los 12 meses anteriores):

  • Recibos de pago de sueldo
  • Declaración de ingresos por parte del empleador

O BIEN

  • Únicamente la página frontal de la declaración de impuestos sobre ingresos federales, estatales o tribales del año pasado
  • Formularios estatales: 540, 540A, 540 2EZ, 540NR o 540X
  • Formularios federales: 1040, 1040A, 1040EZ, 1040NR, 1040NR-EZ, 1040SS o 1040X
  • Declaración de impuestos tribales

O BIEN

Una copia de UNO de estos documentos:

  • Estado de beneficios del seguro social
  • Estado de beneficios de la Administración de Veteranos
  • Estado de beneficios de jubilación o pensión
  • Estado de beneficios de desempleo o indemnización laboral
  • Documentos de pensión alimenticia o manutención de hijos

Protegemos su privacidad. Su información personal solo se compartirá con el Administrador de California LifeLine para determinar la elegibilidad. Toda la información que se reúne electrónicamente se cifra con tecnología de capa de conexión segura (SSL).

¿Qué debería hacer si nunca recibí o si perdí la solicitud del Administrador de California LifeLine?

Comuníquese con el Administrador de California LifeLine llamando al 1-877-858-7463 o al número TTY 1-888-858-7889. También puede ingresar al sitio en Internet aquí.

Hay alguna restricción?

  • Los descuentos de California LifeLine están disponibles solo para las personas que participan en programas gubernamentales que reúnen los requisitos o que califican por sus ingresos.
  • Los descuentos proporcionados por el programa California LifeLine y el programa Lifeline federal se limitan a uno por grupo familiar y no son transferibles.
  • Si en la misma dirección hay más de un grupo familiar (por ejemplo, un refugio para personas sin hogar o una residencia de ancianos), cada grupo familiar calificará por separado. Los residentes que tengan direcciones temporales también son elegibles. Un grupo familiar se define como cualquier individuo o grupo de individuos que viven juntos en la misma dirección y comparten sus ingresos y gastos. Si alguien más recibe actualmente un descuento en su dirección, el Administrador de California LifeLine le enviará una planilla para realizar el censo del hogar de California LifeLine para que la complete y pueda proporcionar constancia de que es elegible (para determinar si en su dirección vive más de un grupo familiar).
  • La dirección que proporcione para su servicio de teléfono deberá ser su lugar de residencia, ya sea permanente o temporal.

Los planes de servicio de Assurance Wireless están sujetos a los Términos y condiciones y puede encontrarlos aquí.

¿Qué debería hacer si ya no reúno los requisitos para los descuentos de California LifeLine?

Infórmenos de inmediato al enterarse de que ya no reúne los requisitos para el servicio Lifeline de Assurance Wireless y lo suspenderemos. Podrá continuar usando su teléfono de Assurance Wireless y su cuenta a bajo precio (10¢ por minuto y 10¢ por mensaje de texto; precio no correspondiente a Lifeline), o bien, si lo desea, en ese momento podremos cambiarlo a un plan de Virgin Mobile que le resulte conveniente.

¿Cómo cambio de mi proveedor de Lifeline actual a Assurance Wireless?

Para solicitar el servicio de Assurance Wireless, solo debe seguir los pasos que se indican en “¿Cómo solicito el servicio de California LifeLine?” en esta sección.

Una vez que se cambie a Assurance Wireless, los descuentos de California LifeLine y Lifeline federal (según corresponda) pasarán de su proveedor actual a Assurance Wireless, ya que cada grupo familiar solo puede tener un descuento de Lifeline para servicio móvil o línea fija. Su fecha de renovación no cambiará aunque se pase a Assurance Wireless.

Teléfonos de Assurance Wireless

Tengo un teléfono de Assurance Wireless de características básicas. ¿Puedo cambiarlo por un smartphone?

Si vive en California y actualmente tiene un teléfono de Assurance Wireless de características básicas (p. ej., Kyocera Jax, ALCATEL ONETOUCH CinchTM), podría ser elegible para un cambio gratis por un smartphone Android de 4”. Llame a un asesor del servicio al cliente de Assurance Wireless al 1-888-321-5880 para averiguar si es elegible para el cambio.

Tenía un teléfono de características básicas y lo cambié por un smartphone Android™ de Assurance Wireless. ¿Cómo activo el servicio en mi nuevo smartphone?

Para activar el servicio en su nuevo smartphone, deberá hacer lo siguiente:

  • Inicie sesión en su cuenta de assurancewireless.com.
  • Seleccione Cambiar de teléfono (Swap Phones) en las opciones “Quiero...” (I Want To…) en la pantalla de Descripción de cuenta (Account Overview).
  • Siga las instrucciones para ingresar y verificar el ESN/MEID de su dispositivo. (Para encontrar este número de identificación, quite la tapa de su teléfono y búsquelo debajo de la batería).
  • Seleccione el Plan Freedom de California para smartphones Android. Como opción, puede llamar al 1-888-321-5880 y un asesor del servicio al cliente lo ayudará.

Llamadas y mensajes de texto internacionales

¿Qué incluyen las ofertas de llamadas y mensajes de texto internacionales?

Nuestros planes internacionales proporcionan llamadas de bajo costo a México y Canadá, y mensajes de texto a bajo costo a nivel mundial a más de 200 destinos internacionales.

¿Qué incluyen las ofertas del Plan Internacional a México/Canadá de $5 y el Plan Internacional Connect Plus de $10?

Plan Internacional a México/Canadá de $5:

  • Llamadas ilimitadas a líneas fijas o a teléfonos celulares de México
  • Llamadas ilimitadas a líneas fijas o a teléfonos celulares1 de Canadá
  • Mensajes de texto internacionales ilimitados cada mes (200 destinos internacionales)

MÁS:

  • Llamadas ilimitadas a líneas fijas en más de 70 países2
  • Un total de 200 minutos para llamar a determinados teléfonos celulares en más de 50 países (incluida la República Dominicana) o para llamar a líneas fijas en la República Dominicana2
    1 No incluye los Territorios del Norte, código de área 867
    2 Para ver la lista de países, clic aquí.

Con el Plan Internacional Connect Plus de $10 puede hacer llamadas ilimitadas a líneas fijas en los siguientes países: Alemania, Andorra, Argentina, Australia, Austria, Bangladesh, Baréin, Bélgica, Bermudas, Brasil, Brunei, Bulgaria, Canadá, Chile, China, Chipre, Colombia, Corea del Sur, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, España, Estonia, Francia, Georgia (Tiflis), Gibraltar, Grecia, Guadalupe, Guayana Francesa, Hong Kong, Hungría, India, Indonesia, Irán, Irlanda, Islandia, Israel, Italia, Japón, Kazakstán, Letonia (Riga), Lituania, Luxemburgo, Macau, Malasia, Marruecos, Martinica, México, Mongolia, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Rusia, Samoa Americana, Singapur, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Tailandia, Taiwán, Turquía, Uruguay (Montevideo), Uzbekistán (Taskent) y Venezuela.

¿Cómo agrego el Plan Internacional a México/Canadá de $5 o el Plan Internacional Connect Plus de $10 a mi cuenta?

Para comprar el Plan Internacional a México/Canadá de $5 o el Plan Internacional Connect Plus de $10, primero deberá agregar dinero a su cuenta. Para obtener información específica sobre cómo agregar dinero a su cuenta, siga las instrucciones en “¿Cómo puedo agregar dinero a mi cuenta?” en la sección “Agregar servicios a su cuenta”.

Una vez que se haya agregado el dinero a su cuenta, hay varias maneras de comprar. Necesitará tener a mano el PIN de su cuenta.

  • Haga clic aquí o en Ingreso a Mi Cuenta arriba para acceder a Mi Cuenta
  • Ingrese a Mi Cuenta desde su teléfono
  • Marque 611 desde su teléfono de Assurance Wireless o llame al 1-888-321-5880 y siga las instrucciones grabadas

¿Se me cobrará cada mes por el Plan Internacional a México/Canadá de $5 y el Plan Internacional Connect Plus de $10?

Sí. Las ofertas del Plan Internacional a México/Canadá de $5 y del Plan Internacional Connect Plus de $10 se cobrarán a su cuenta cada mes.

Si agrega cualquiera de las dos ofertas a su cuenta, el costo se restará cada mes del saldo de efectivo o de una tarjeta de crédito si usted se registró para un pago automático. La oferta no se renovará si no hay suficiente dinero en su saldo de efectivo para cubrir los gastos de la oferta internacional que usted eligió. Si eso sucede, tendrá que agregar dinero a su cuenta y seleccionar la oferta nuevamente.

¿Cómo puedo retirar de mi cuenta la oferta del Plan Internacional a México/Canadá de $5 o el Plan Internacional Connect Plus de $10?

Estas ofertas se renuevan automáticamente cada mes, a menos que no tenga suficientes fondos en su cuenta. Si hay dinero en su cuenta y ya no desea renovar la oferta internacional, deberá llamar al servicio al cliente al 1-888-321-5880.

¿Tengo que comprar la oferta del Plan Internacional a México/Canadá de $5 o el Plan Internacional Connect Plus de $10 para poder hacer llamadas o enviar mensajes de texto internacionales?

No. Puede hacer llamadas internacionales y enviar mensajes de texto internacionales sin tener que comprar un plan mensual. Pagará la tarifa estándar por minuto y por mensaje de texto. Para ver las tarifas internacionales actuales, haga clic aquí.

¿Qué cantidad de datos GRATIS recibo cada mes?

Los clientes nuevos reciben 6 GB de datos a alta velocidad GRATIS al mes. Los datos que utilice en una red Wi-Fi no agotarán su asignación mensual de datos gratis. Por lo general, hay Wi-Fi pública en bibliotecas públicas y cafeterías. Le recordamos que los datos que utilice en una red Wi-Fi no contarán como actividad en su cuenta. Para más detalles sobre cómo mantener actividad en su cuenta LifeLine, visite “¿Cómo mantengo mi servicio de California LifeLine activado?” en la sección “Cómo mantener el servicio de Assurance Wireless”.

Los clientes actuales pueden llamar al servicio al cliente al 1-888-321-5880 para recibir 3 GB de datos GRATIS.

¿Qué puedo hacer con 6 GB de datos a alta velocidad* GRATIS al mes?

Aproximadamente, cada mes, tendrá datos suficientes como para hacer lo siguiente:

  • 500 emails
  • 600 minutos de streaming de videos*
  • Ver 500 páginas web
  • Descargar 144 aplicaciones, juegos o canciones*
  • Subir 800 fotos a redes sociales

* Las velocidades de datos pueden variar. El uso real de datos varía según la app y la calidad de streaming.

Cómo mantener el servicio de Assurance Wireless

¿Cómo mantengo mi servicio de California LifeLine activado?

Para mantener su servicio activado, DEBERÁ usar el teléfono con frecuencia para mantener actividad en su cuenta de California LifeLine.

Si se le cancela el servicio de California LifeLine porque no lo ha mantenido activo, ya no recibirá una nueva asignación de minutos, mensajes de texto y datos, y tendrá que volver a enviar la solicitud. Los datos que utilice en una red Wi-Fi no contarán como actividad en su cuenta.

Si se le cancela el servicio porque no ha mantenido actividad, podrá continuar usando su teléfono de Assurance Wireless. Sin embargo, se le cobrarán 10¢ por minuto y 10¢ por mensaje de texto.

Consejo importante: mantenga cargado y encendido su teléfono para poder recibir mensajes importantes de Assurance Wireless.

¿Qué sucede si no mantengo actividad en mi cuenta de California LifeLine?

Si se le cancela el servicio porque no ha mantenido el servicio de California LifeLine activado, tendrá que volver a solicitarlo.

Podrá continuar usando su teléfono de Assurance Wireless por una tarifa de 10¢ por minuto y 10¢ por mensaje de texto, siempre y cuando agregue a su cuenta por lo menos $10 cada 45 días o $20 cada 90 días.

Puede agregar dinero a su cuenta en los distribuidores de servicio móvil o tiendas participantes más cercanos, o ingresando a su cuenta desde una computadora o desde su teléfono. Para más información sobre cómo agregar dinero a su cuenta, siga las instrucciones en “¿Cómo puedo agregar dinero a mi cuenta?” en la sección “Agregar servicios a su cuenta”.

Renovación anual

¿Qué es la renovación anual?

Las autoridades reguladoras federales y estatales exigen que los clientes renueven su elegibilidad para participar en los programas Lifeline federal y California LifeLine al menos una vez al año.

¿Cuándo/cómo puedo realizar el proceso de renovación anual?

Cada año, el estado de California le informará cuando sea el momento de completar la renovación anual. El Administrador de California LifeLine le enviará por correo un formulario de renovación en un sobre de color ROSA. Deberá renovarlo antes de la fecha de respuesta indicada en el formulario de renovación, o de lo contrario perderá su servicio de Assurance Wireless. Si se cambió a Assurance Wireless desde otro proveedor de servicio, tenga en cuenta que la fecha de vencimiento de la renovación no cambiará.

La manera más rápida de renovar es por teléfono o por Internet.

Deberá tener a mano su PIN único de un solo uso proporcionado en el formulario de renovación. También puede enviar por correo el formulario de renovación firmado a más tardar en la fecha de respuesta indicada.

¿Cambió su dirección? Informe cualquier cambio de dirección a Assurance Wireless llamando al servicio al cliente al 1-888-321-5880 para que el Administrador de California LifeLine tenga su dirección correcta.

Si tiene alguna pregunta, llame al Administrador de California LifeLine de lunes a viernes (excepto feriados) de 7:00 a.m. a 7:00 p.m. al: 1-877-858-7463 (TTY: 1-888-858-7889).

Consejo importante: mantenga cargado y encendido su teléfono para poder recibir mensajes importantes sobre la renovación anual.

¿Qué necesito hacer para renovar mis descuentos de California LifeLine?

Para continuar recibiendo el servicio de California LifeLine de Assurance Wireless, al menos una vez al año deberá certificar que aún reúne los requisitos para el servicio de California LifeLine en base a su participación en ciertos programas de asistencia pública como Medi-Cal, Calfresh y Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI). También podría seguir cumpliendo los requisitos si los ingresos totales del grupo familiar cumplen con las pautas de California. El Administrador de California LifeLine le enviará por correo un formulario de renovación en un sobre de color rosa para determinar si continúa siendo elegible. Su renovación para California también servirá como su certificación de que continúa siendo elegible para el programa Lifeline federal.

Consejo importante: mantenga cargado y encendido su teléfono para poder recibir mensajes importantes sobre la renovación anual.

Acerca de su cuenta

¿El PIN de mi cuenta de Assurance Wireless es diferente al PIN de un solo uso proporcionado por el Administrador de California LifeLine?

Sí. El PIN de su cuenta de Assurance Wireless sirve para activar su teléfono de Assurance Wireless y para administrar su cuenta de Assurance Wireless.

El PIN proporcionado por el Administrador de California LifeLine sirve para solicitar el servicio. También recibirá un PIN de parte del Administrador de California LifeLine para la renovación anual.

¿Qué es el recargo por Servicios de Telefonía Móvil (MTS) de prepago del estado de California?

Hasta nuevo aviso, el recargo por telefonía móvil de California (“MTS”) no se cobrará en el punto de venta cuando agregue dinero (recarga).

Cambios importantes en el programa CA LifeLine

¿Qué es el periodo de espera de 30 días para solicitar una inscripción?

El periodo de espera de 30 días para una inscripción significa que podrá solicitar los descuentos de California LifeLine una sola vez cada 30 días.

Una vez transcurridos los 30 días, podrá presentar otra solicitud de inscripción para descuentos de California LifeLine en servicios de telefonía celular.

¿Qué restricciones se asocian al periodo de espera de 30 días para solicitar una inscripción?

  • Cuando solicite descuentos de California LifeLine en servicios de telefonía celular, deberá esperar hasta 30 días antes de presentar otra solicitud de inscripción.
  • No podrá tener en curso varias solicitudes de descuentos de California LifeLine en servicios de telefonía celular al mismo tiempo.

¿Puedo cancelar mi solicitud de inscripción?

Puede cancelar la solicitud de inscripción comunicándose con el Administrador de California LifeLine por teléfono o en Verificar estad aquí. La compañía de telefonía celular también puede cancelar una solicitud de inscripción.

¿Puedo cancelar mi servicio de telefonía o cambiar de compañía de telefonía?

Puede cancelar su servicio de telefonía o cambiar de compañía de telefonía en cualquier momento.

¿Cómo puedo obtener más información sobre el periodo de espera de 30 días para solicitar una inscripción?

To learn more, go to Program Guidelines aquí.

Marcas comerciales:
© 2022 Assurance Wireless. Kyocera y el logo de Kyocera son marcas registradas de Kyocera Corporation. ALCATEL ONETOUCH® CinchTM es una marca registrada de Alcatel-Lucent usado bajo licencia por TCL Communication y Atlinks.

Android, Google, el logo de Google y Google Play son marcas registradas de Google Inc.

Research In Motion, el logo de RIM, BlackBerry, el logo de BlackBerry y SureType son marcas registradas con una Patente en USA y una Oficina de registros de marcas y pueden estar pendientes o registradas en otros países – estas y otras marcas de Research In Motion Limited son usadas con permiso.

iPhone® y © Apple Inc. Todos los derechos reservados.